Le Monden aikalaisarvion mukaan Aki Kaurismäki teki Boheemielämää-filmatisoinnissaan Pariisista suorastaan taianomaisen.
Le Monden aikalaisarvion mukaan Aki Kaurismäki teki Boheemielämää-filmatisoinnissaan Pariisista suorastaan taianomaisen. Taikuri piti ollakin, kun kielelliset täysin ummikot, Matti Pellonpää ja Kari Väänänen, pantiin puhumaan Henri Murgerin dialogia vuodelta 1851 liki kaksituntisen elokuvan tarpeisiin.
Ranskalaiset varmaan kokivat koko jutun toisin, mutta ainakin suomalaiskatsomoissa oli hauskaa. Tätä piisaa edelleen.
Onko kyseessä vitsi, kunnianosoitus vai vakavasti otettava taideteos? Sinänsä sillä ei liene väliä, sillä katsoja voi valita oman väylänsä. Ainakin meidän kotikatsomossa tästä pidettiin BD-kierroksella iästä riippumatta.
Yhdestä näytelmästään ja romaanistaan tunnettu, mutta Puccinin oopperaversiosta kuuluisa Murger, on ainakin Suomessa outo tapaus. Kaurismäki on tavallaan hänen hengenheimolaisensa, joka yhdistää surumielisyyden huumoriin ja dramatiikkaan. Vertailua voi tehdä kaivamalla alkuperäisteoksen esille antikvariaatista. Sitä ei liene painetun sitten 1920-luvun.
Jo Sandrewn aikoinaan kustantaman DVD:n mustavalkokuva näytti tarkalta ja tuotantosuuntansa edustajalta. Nyt lisääntynyt tarkkuus lisää rakeisuutta, ja sehän on tässä tehokeino. Ääniraita soi luontevasti. Ei ekstroja. (PS)